Castellà, Trump, català

Molts diaris d’àmbit nacional es fan ressò, avui, de la manca d’interès que sembla que té Donald Trump per la segona llengua més parlada als Estats Units: l’espanyol. Així, El País assenyala que “Los hispanos y el español estan a la defensiva”; l’ABC, davall la imatge d’una “ñ” que ocupa gairebé tota la pàgina, diu: “La presión hispana refrena el afán de Trump por censurar el español”; la Razón assenyala que “El gobierno de Donald Trump pone una mordaza a 50 millones de hispanos”; El Mundo, a la seva publicació digital, esmenta que “Trump amordaza el español”. Susana Díaz també en parla, i en un tuit que va publicar ahir diu: “Trump retira el español de la web de la Casa Blanca: un desprecio a la comunidad hispana y un ataque intolerable a la segunda lengua en Estados Unidos”.

D’altra banda, un tal JNoguer@as li contestà, també en un tuit: “Bueno, la segunda lengua española es el catalán y os la pasais por el forro de los cojones día sí i día también”.

O sigui, que pretenen que els Estats Units facin amb el castellà el que ells no fa aquí amb el català. Això se sol anomenar doble raser, tan patent en la famosa frase: “Fes el que jo et dic, però no facis el jo faig”.

No volíeu tassa, idò tassa i mitja.

2 comentaris a “Castellà, Trump, català

  1. Estic d’acord amb tu. La diferència entre els que ens sentim part de la cultura catalana i els nacionalistes espanyols és que nosaltres no ens n’amagam ni n’estam empegueïts d’esser-ho, mentres que ells no reconeixen que ho són i utilitzen la paraula nacionalisme com un insult.

    VN:F [1.9.22_1171]
    Puntuació: +2 (de 2 vots)

Deixa un comentari

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir el correu brossa. Aprendre com la informació del vostre comentari és processada