Mots perduts: aubardà

El volia posar com a  mot que ja no se sent gaire entre el jovent, però cercant al diccionari Alcover-Moll he trobat fins  i tot algunes accepcions que jo també desconeixia. 

Significat:

En sentit qualificatiu:

  1.  Bufó, home que amb son parlar o amb sos posats procura fer riure els altres; cast. albardán. 
  2. Representant o comediant
  3. Qui menja a despeses d’altri
  4. Persona molt beneita, irreflexiva o inconsiderada (Santanyí). El diccionari especifica zona de Santanyí però personalment l’he sentit usar en aquest sentit també per aquí.

En sentit de nom també pot ser (jo ho desconeixia): “L’aubardà mallorquí, representat en el gravat adjunt, és una espècie de sella sense arçons visibles, embotida de palla o llana, i coberta de pell; va subjectada a la bístia per mitjà del cover (corretja que passa per davall la coa) i de les cingles capcingles; serveix per dur càrrega i principalment per cavalcar-hi. a) Aubardà de cadireta: l’aubardà que té els coixins plans (Un Mall. Dicc.).

Grafies documentades:    Aubardà desvergonyit, mai espera lo convit (Saura Dicc.)

Etimologia: de l’àrab al-bardaʿa, mat. sign., amb l’accentuació hispano-aràbiga d’aquest mot (Corominas DECast, i, 83).

4 pensaments a “Mots perduts: aubardà

  1. A sa torre de Canyamel hi ha una plajeta que se diu Sa Cova des Auberdans. Durant molts d’anys, per jo,va esser una incógnita aquest nom. Fins que ho vaig aclarir-lo. Era es lloc on es homos esperaven s’arribada des “contrebandol” per carregar-lo damunt es ases o muls, amb sos auberdans, per amagar l’ó dins es seus “secrets”, i després distribuir-lo per sa venta.

Respon a pau quina jaume Cancel·la les respostes

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir els comentaris brossa. Apreneu com es processen les dades dels comentaris.