Mots perduts: botxinar

Certament no sé ben bé si és un mot perdut o forma part del ampli llistat dels “inexistents” (totalment desconeguts). En el meu entorn no l’havia sentit mai fins que vaig començar a festejar. A la banda de migjorn de l’Illa l’usen a manera de “remenar calaixos”, “cercar, “restrejar”… Recordava, l’altre dia, en Serafí que l’havia sentit, en el mateix sentit, a Felanitx. Això sí, en la versió “butxinar” (Ja se sap que en aquella zona a determinades “o” àtones, a l’hora de parlar, les converteixen en “u”)

El DCVB mostra:

BOTXINARv. tr.
|| 1. Turmentar, donar mala vida als altres per instint de crueldat (Mall.); cast. atormentar. Per botxinarla y dexarla clavada de mans y peus, Aurora 261.
|| 2. Promoure embulls o discòrdies entre la gent; cast. meter cizaña, embolismar (Un Mall. Dicc.).
Etim.: 
derivat de botxí, art. 1.

Es poden donar, idò, vàries circumstàncies (haurem de demanar mà de filòleg). La més probable és que no hem sabut cercar el mot (Buxinar, buixinar, boixinar, boixinar…). També podria ser que el DCVB no hegués recollit totes les accepcions (aquesta de “girar calaixos” encara relativament viva)

Alguns dels lectors, l’havia sentida o usada en el nostre entorn?

Aportació de Serafí Lliteres
Imatge: Google/Calaix de sastre

 

Deixa un comentari

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir el correu brossa. Aprendre com la informació del vostre comentari és processada