Mots perduts: esbutzar

En segons quins contextos potser s’usi encara però en segons quins altres ha perdut més  el seu ús. Mirem la fitxa de la paraula, que amaga més accepcions del que pugui semblar en un principi:

Significat:

1. Treure la butza (Pego, Mall., Men., Eiv.); cast. despachurrar, destripar. Esbutzar-se de riure: riure fort i amb grans contorsions.

2. Rompre violentament per la pressió de fora o de dins (or., occ., bal.); cast. escorchar, reventar. a) intr. o refl. Rebentar-se, esclatar; cast. estallar, reventar. 

3. fig. Desfer, esbullar; fer anar malament una cosa, impedir que vagi avant o que tingui èxit; cast. desbaratar. 

4. fig. Descobrir indiscretament una cosa; xerrar massa, declarar un secret (or., occ.); cast. soltar, espetar.

Grafies documentades:” Per mi només deu esser bo per esbutzar pans i buidar niarons” (Rondalles mallorquines, En Pere de sa coca, Alcover).

Etimologia: derivat de butza.

 

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir els comentaris brossa. Apreneu com es processen les dades dels comentaris.