Mots perduts: nyipar

Un mot ben xulo, diferencial, amb ny i d’aquells locals que encara no surten en el diccionari normatiu.
Es podria dir que té un valor singular, fossilitzat…

El DCVB mostra:

NYIPARv. tr.
Afinar, arribar a veure; arribar a una cosa alta o allunyada, que cal esforçar-se per arribar-hi (Mall.). «¿Que no nyipes?»: ¿és que no hi veus? (es diu en to de recriminació o de sarcasme a un que ensopega o s’entrebanca amb coses que estan ben visibles). V. guipar.

 

GUIPAR v. tr.
|| 1. Veure de lluny, o d’amagat, o amb esforç (or., occ., val., mall.); cast. ver, divisar, guipar. «Tot just ha arribat, i ja l’han guipat». Ballem un xich?—Au!—responen a la una, alçades ja y guipant quiscuna, dels mossos de la casa, a aquell que més li plau, Verdaguer Jov. 100. Les guiparem per les espieres, Ruyra Parada 146. S’arramba devés sa cova, es dos lladres coes el guipen i s’hi acosten, Alcover Rond. x, 59. El del piltre fa tupinada, el guipo, Espriu Lab. 53.
|| 2. fig. Comprendre, adonar-se, observar; cast. ver, pillar. «No l’enganyarem: ja ens ha guipat». Algunes coses… pronte les guipa el qui no és tonto, Martí G., Tip. mod. ii, 281.
|| 3. intr. Mirar, posar atenció a veureSaltà amatent del carro i guipà a l’entorn, Víct. Cat., Ombr. 84. Ull alerta a guipar bé!, Ruyra Pinya, ii, 145. «Pep li dia a Pau: | —No em toques la xica. | —Toca’m ara, Pau, | que el pare no guipa» (cançó pop. valenciana).
Fon.: 
gipá (or., occ., bal.); gipáɾ (val.); ɟipá (Palma); ɲipá (Palma, molt vulgar).
Sinòn.: 
afinar, ovirar.
Etim.: 
incerta. Segons Wagner Argot 65, podria correspondre a una derivació del germànic wip-, radical que designa un moviment ràpid i vibratori.

 

Aportació de Bel Alemany

3 comentaris a “Mots perduts: nyipar

Deixa un comentari

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir el correu brossa. Aprendre com la informació del vostre comentari és processada