Si bé “estol” i “esbart” encara se sent dir (més referit a ocells, i potser no tant entre el jovent), tenim el mot “escabotell” que ja està més en desús, i poc més o manco signifiquen el mateix (almanco en algunes accepcions). Curiosa la sinonímia tan abundant per indicar el mateix.
ESCABOTELL
Significat:
1. Escabot; ramat petit d’ovelles o de cabres (Mall., Eiv.).
|| 2. Estol, grup més o menys nombrós d’animals o de persones (Mall.); cast. grupo, pelotón.
|| 3. Anyell que una ovella fa fora de temps (Artà).
Grafies documentades: “Per tot se veuen escabotells de soldats” (Alcover Cont. 162).
Etimologia: derivat dim. de escabot
ESTOL
Significat:
1. Exèrcit; conjunt de guerrers; cast. hueste.
|| 2. Conjunt; quantitat de persones, animals o coses aplegades, generalment en moviment o acció; cast. bandada, grupo.
|| 3. Anyell que una ovella fa fora de temps (Artà).
Grafies documentades: L’amo de So’n Cardaix fa sortir el dimoni a un estol d’al•lotellots (títol d’una rondalla mallorquina recollida per mossèn Alcover)
Etimologia: del grec στóλος, mat. sign
ESBART
Significat:
1. Conjunt d’animals volàtils que volen formant estol (Mall., Men.); cast. bandada.
||2. Conjunt d’animals o de persones en moviment (Cat., Bal.)
|| 3. modernament, Grup o associació de persones dedicades al conreu de les danses tradicionals.
Grafies documentades:«Devers sa Torre Rodona | ses puces hi van a esbarts, | i s’horabaixa es moscards | s’acaben una persona» (cançó pop. Mall.).
Etimologia: sembla que esbart és un singular analògic format damunt esbars (interpretat com si fos esbarts i com a plural), que seria la forma originària del mot, procedent del llatí sparsus, ‘espargit, escampat, dispers’ (per la conversió de la p en b, cf. esbargir per espargir, i esbandir del llatí expandere).