Mots perduts: manyà

Desconeixia aquest mot que tant pot desiganr l’ofici relacionat amb els panys com tot el contrari (amb sentit irònic, el que ara se designa sota el barbarisme chapucero.. Aquí en teniu la fitxa respectiva:

Significat:

1. El qui fabrica i ajusta panys, claus i altres objectes de ferro per a edificis i mobiliari (or., occ., val.); cast. cerrajero.

2. El qui treballa defectuosament, sense prou coneixença de l’ofici (Mall., Men.); cast. chapucero. 

Grafies documentades:Si no sab res d’axò, sempre serà un manyà”, Ignor. 79.

Etimologia: Segons el diccionari Alcover-Moll probablement de l’it. magnano, ‘serraller’, que sembla derivat d’una forma llatina *manĭa, var. de manŭa (cf. REW 5299). Però segons Rodamots de manya, probablement del llatí vulgar mania, ‘destresa’, derivat de manus, ‘mà’.

Curiositat: El diccionari Alcvoer-Moll recull aquest refrany mallorquí:  «En els teus afanys, no te fiïs de manyans» (Mall.): vol dir que en tot convé deixar obrar els tècnics acreditats, i no refiar-se dels aprenents o inhàbils.

Un pensament a “Mots perduts: manyà

Respon a Pep Soler Cancel·la les respostes

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir els comentaris brossa. Apreneu com es processen les dades dels comentaris.