Mots perduts: saionar

Feia molts d’anys que no l’havia sentit. Es pot usar en diversos sentits.
Va de llaurar i no perdre’s. I també de feines pacients i ben fetes.1

El DCVB mostra:

SAIONAR v.:
V. cellonar.

 

CELLONARv.
|| 1. tr. Senyar els cellons en un camp (St. Joan les A., Olot, Mall.); cast. amelgar. Veig seionar dins es camp de So’n Meravell, Alcover Cont. 352.
|| 2. intr. Esser coneixedors els cellons en un sembrat ja nat, per esser més espès a una banda de celló que no a l’altra (Sancelles). «Aquest sembrat ceiona».

 

CELLÓ (pronunciat generalment ceió). m.
|| 1.Cadascun dels solcs que es fan a cada sis passes en el camp que s’ha de sembrar o llaurar, i serveix de guia al sembrador o llaurador perquè vagi dret en tirar la llavor o en donar la rella (Mall.); cast. amelga.
|| 2. Espai de terra que es deixa entre dos solcs grossos quan s’ha de llaurar o quan se sembren plantes que s’han de regar; cast. almanta (Un Mall. Dicc.).

 

CELLO m.
|| 2. Cella de fava (Cast.).

Aportació de Tomàs Martínez
Imatge de Google/amelga

4 pensaments a “Mots perduts: saionar

  1. M’has fet recordar el Garriguer d’Infern. cREC QUE A L’OROGINAL NO SORTIA, NOMÉS A L’ADAPTACIÓ TEATRAL:

    “GARRIGUER (sec, interrompent els pagesos): Se pot saber qui ha començat a cellonar avui dematí? Els pagesos deixen de fer les seves tasques i miren cap al Garriguer, sorpresos.
    EL PARELLER se sap culpable, però tarda uns segons a contestar, sorprès per la brusquedat del Garriguer.
    PARELLER: Jo mateix. Som es nou…
    GARRIGUER (interrompent-lo): Es cellons han quedat massa amples.

    https://docplayer.es/119146097-Escena-1-es-projecta-el-seguent-salm-mentre-els-espectadors-entren-a-la-sala-i-s-acomoden-a-les-seves-butaques.html

    • Gràcies. El DCVB mostra:
      1. CELLAR v. tr.
      || 1. Llevar la cella a les faves (Mall., Men.); cast. decentar.
      || 2. met. Furtar, prendre una cosa d’amagat (Mallorca); cast. soplar.
      || 3. Cellar faves (met.): tenir tremolor de dents quan fa molt de fred (Orient). «Hi havia tres pams de neu; prenguérem cobro dins una cova, i tots ceiàvem faves».
      Fon.: səјá (Mall.); səá (Men.).
      Etim.: derivat de cella.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir els comentaris brossa. Apreneu com es processen les dades dels comentaris.