Els oficis, com tot a la vida, van evolucionant i canviant. Per això és normal que els mots que designaven treballs que ara ja no se fan (o se fan de manera industrialitzada) hagin desparegut. També en el món de la pagesia hi ha avanços i industrialització i també moltes eines i oficis van passant a millor vida. És el cas de missatge, que ja va esmentar en Guillem Pont en una altra entrega, i també el de pareller o oguer, dels quals ens encarregam avui.
Aquests dos mots, de fet, igual que missatge, jo mateix (ciutadà nio ja de l’era industrilaitzada, sinó que també tecnològica) els conec gràcies a les contarelles del bo d’en Salvador Galmés. Si bé encara llauram (pareller), però no amb muls, i tenim eugues i les cuidam (oguer), pocs són els que se dediquin exclusivament a fer aquestes feines. D’aquí segurament la desaparició dels mots.
PARELLER
Significat: Treballador agrícola que llaura amb un parell de muls (Mall., Men) cast: yuntero
Grafies documentades: “Una òliba passa fregant amb ala sigilosa el capell del pareller”. (Negrures, Salvador Galmés)
Etimologia: derivat de parell.
Curiositat: «Na Fumada diu:—Moreu, | maleït es qui no frissa! | Ell ja han tocada sa missa | i es pareier encara jeu» (cançó pop. Mall.)
OGUER
Significat: Eguasser, guardià de les eugues (Mall.); cast. yegüero.
Grafies documentades: “Sa venguda embarbesclà la narració de l’oguer i se féu silenci” (Garriguer d’Infern, Salvador Galmés)
Etimologia: contracció d’euguer.
Curiositat: «Na Paratolls, cavallers, | ja no fa de lluquetera; | s’és llogada per oguera | amb l’amo de Son Reinés» (cançó pop. Mall.).
😀