TIL (Total Incompetència Lingüística)

És increïble la incompetència d’alguns que ens volen donar lliçons.
Mirau aquest enllaç a la pàgina de l’IBANAT de la conselleria.

Si navegau fins abaix de tot, mirau com tradueix alguns topònims. El més impresionant de tots és L’albufera des Grau: els anglesos li diuen “Lagoon from degree”.

O també el paratge natural de la Serra de Tramuntana, “Place born in the Saw of North Wind”, serra (eina de fuster)= saw.

I el que m’ha agradat més és el missatge en vermell que diu: automatic translation. Sorry for the inconvenience. I si no vos agrada…

Què te pareix? I després s’omplen la boca amb el TIL i la preparació dels mestres, i el fracàs de la immersió, i l’èxit del TIL, i la preparació dels alumnes amb el TIL i etc., etc.

Bé, es veu que aquesta frase de: “perdón me he equivocado no volverá a ocurrir” que va amollar el rei amb les seves anades de cacera s’ha posat de moda i serveix per a tot!!!

Aquí podeu veure el llistat dels que ens volen alliçonar. Esteim ben arreglats.

4 comentaris a “TIL (Total Incompetència Lingüística)

  1. Amb el vostre permís he afegit un llistat d’aquestes barbaritats que he trobat a la xarxa. Crec que prové de qualque diari.

    VA:F [1.9.22_1171]
    Puntuació: 0 (de 0 vots)
  2. Mirant una estona la web se’m cau la cara de vergonya de tenir aquest govern.
    S’omplen la boca dient que el turisme és molt important per a les Illes i ens volen donar lliçons i després resulta que la principal pàgina del govern no està ni traduïda a l’anglès. NI TAN SOLS LA PÀGINA DE LA CONSELLERIA DE TURISME ESTÀ TRADUÏDA, SOU UNS INCOMPETENTS!

    VA:F [1.9.22_1171]
    Puntuació: +1 (de 1 vot)

Deixa un comentari