Mots perduts: retirar-se

L’època i el tipus de feina també determina el llenguatge. Ara les persones es jubilen; normalment significa que deixen la feina,  passen a cobrar una pensió i viuen, en teoria, una nova vida de jubileu, de festa permanent.

A la Mallorca rural les persones es retiraven, feien una passa al costat perquè un altre, normalment un fill o familiar, dugués el maneig de les finques o del negoci, però elles no paraven de treballar mentre el cos aguantava.

El DCVB, entre altres, mostra:

1.RETIRAR v. tr. o intr.
|| 1. tr. Separar o apartar algú o alguna cosa del lloc on havia estat posat; cast. retirar. a) refl. Anar-se’n d’un lloc, sobretot del lloc on es treballa, on es mou o actua; cast. retirarse. .—b) intr. o refl. Anar a casa per a no sortir-ne fins l’endemà; anar-se’n a descansar a la nit; cast. recogerse.
|| 2. tr. Separar o apartar algú o quelcom d’allà on està, per posar-lo fora de servei (per vell, inútil, etc.); cast. retirar. .a) refl.Deixar d’exercir la professió, càrrec, indústria, etc. 
|| 3. refl. Separar-se del lloc de treball, de perill, de comunicació amb els altres; cast. retirarse. 
|| 4. tr. Tirar endarrera, tornar una cosa cap a si; cast. retirar.  a) refl. Tornar arrera; cast. retirarse. .—b) fig. Ell se retirà de ma amistat, c) tr. Fer retreure, impedir.
|| 5. intr. o refl. a) Tenir tendència, estar acostat (a tal o tal qualitat o manera d’esser). b) Semblar-se, tenir semblança; cast. parecerse, asemejarse..
Fon.: 
rətiɾá (pir-or., or., bal.); retiɾá (occ.); retiɾáɾ (val.).
Refr.

—«No és bord (o «No es mal») qui retira als seus»: es diu per justificar amb l’atavisme o herència les qualitats o defectes d’algú.
Etim.: 
de tirar amb el prefix re– que té significat de ‘arrera’.

Aportació de Bel Alemany

Deixa un comentari

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir el correu brossa. Aprendre com la informació del vostre comentari és processada