Mots perduts: boballes

Havia sentit l’expressió “anar de berbes”, encara usada en la nostra llengua, a pesar que de cada dia manco. Però no sabia que existís el sinònim, ben mallorquí, “.boballes”. Així ho indica el propi diccionari Alcover.Moll, que en cercar el mot ens remet a “berbes” ja que signifiquen el mateix. 

Significat: Dita o acció festiva, per fer riure (Mall., Men.); cast. broma, chanza.

Grafies doacumentades:Eixí un toro ab una embestida…; ningú gosaba fer-li boballes sinó de ventarse de deu passos”, Veu de Montserrat, 1887, 44 (Aguiló Dicc.).

Etimologia: No ho indica el diccionari.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir els comentaris brossa. Apreneu com es processen les dades dels comentaris.