Mots: tapí

Una altra de les aportacions del la secció n’és evidenciar la complexitat de la comunicació humana.

Qui proposa la paraula pot fer-ho en un determinat sentit i qui la redacta o presenta, agafar un sentit diferent. Segurament passa moltes vegades.

En aquests cas concret, quan van proposar “atapins”, vaig entendre que era sinònim d’anar-se’n, expressió usada en el Sant Llorenç preturístic; però és una interpretació.

El DCVB mostra:

TAPÍm.
Sandàlia que duien principalment les dones i que era de tela fina amb una grossa sola de suro posada entre altres dues de cuiro; cast. chapín. 
Loc.
—a) No bastar per a descalçar a algú el tapí esquerre: (ant.) esser molt inferior, tenir molt poc mèrit davant algú..—b) Prendre es tapins (o ets atapins): anar-se’n (Mall.).

El DIEC2

tapí

1 m.[LC] [IMI] [ED] Sandàlia de suro folrat de cuir amb una coberta de roba, usada especialment per les dones.
[LC] prendre els tapins [o agafar els tapinsAnar-e’n

Aportació Bel Alemany
Imatge de Google

 

5 pensaments a “Mots: tapí

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir els comentaris brossa. Apreneu com es processen les dades dels comentaris.