Mots perduts: aixelleró

No recordava haver-la sentida mai (i això que ma mare va cosir bruses al llarg de molts anys). En canvi na Caterina sí que l’havia sentida i usada.

La pronuncia escurça el mot que passa a ser, segons zones i famílies “xilleró” o “xelleró”.
Utilitzada en la confecció de camises i vestits, fins fa poc, era paraula usada, fonamentalment, per sastres i modistes.

El DCVB mostra:

AIXELLERÓm.
|| 1. Peça quadrada de roba que va cosida en la camisa en el lloc corresponent a l’aixella i serveix per donar joc i reforç a la mànega; cast. cuadrado.
|| 2. Peces cosides entre les fulles dels calçons, a la part interior de les cuixes; cast. entrepiernas (Un Mall. Dicc.).
|| 3. Peça que per adorn posen damunt les butxaques dels jacs, abrics i altres vestits, a manera de tapadora; cast. golpe, cartera (Un Mall. Dicc.).
Fon.: 
|| 1: əʃəʎəɾó (Sabadell, Manacor); aјʃeʎeɾó (Maestrat, Val., Sueca); eјʃeʎeɾó (Val.); ʃəʎəɾó (Olot, Banyoles, Llofriu); əʃiʎəɾó (Sta. Col. de Q., Campanet, Manacor, Ciutadella).
Etim.: 
format damunt un adj. *aixeller, derivat de aixella.

Aportació de Maria Nadal i Jaume Ferrer
Imatge de Google

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir els comentaris brossa. Apreneu com es processen les dades dels comentaris.