Parlar bé, poc costa: runa x “escombros”

“Escombros” és un castellanisme molt estès. Usat en el món de la costrucció, però també en la parla habitual. A vegades, si el menjar també és format per ossos o closques, es treu a taula un plat addicional per diposar-hi els “escombros”.

Tenim una bella paraula, runa,  per anomenar el que en castellà es diuen “escombros”

El DIEC2 mostra:

runa1

f.[LC] [GL] Enderrocs. De la casa, només en queda la runa.
f.[GL] Rebutjos propis d’una pedrera o d’una mina.
f.[GL] Material pedregós d’una tartera.
f.[GL] Brossa arrossegada per la revinguda d’un riu, d’un torrent, per la mar.

Imatge de Google

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir els comentaris brossa. Apreneu com es processen les dades dels comentaris.