De la premsa: Renda per cap (segons Hisenda)

El Diario de Mallorca d’avui, en article de Iñaki Moure, mostra un llistat dels poble de Mallorca que, segons estadística d’Hisenda, mostra la mitjana de renda per habitant.

Son Servera, Capdepera i Sant Llorenç van a la cua.

“Deu ser que no compten els doblers negres” comenta una persona que comparteix  taula. Continua

F2 A boca…

A boca tancada no hi entren mosques, que recomana discreció en el parlar, sembla una traducció literal del castellà. Però el recull el DCVB.

A bon gat encomanen es formatge, en el DCVB es mostren varies accepcions. En el nostre entorn s’aplica en el sentit de desconfiança. Continua

De la premsa: L’escala gòtica i la intervenció de Joan Domenge

De bon matí, en Guillem Soler m’informa de l’aparició de l’articlea de Montse Terrassa a “Diario de Mallorca” on mostra com es “descobreix” en una universitat americana la presència d’una escala gòtica “desapareguda” a Palma.

La lectura d’una ivestigació del doctor llorencí Joan Domenge ajudà a la clarificació de l’origen de tal escala. Continua

F1 A casa…

Encetem la proposta de les frases del “Corpus de fraseologia” de Bàrbara Sagreda, usades en el nostre entorn més immediat (sempre en el ben entès que tant l’ús com part del significat va per famílies.

A casa falta gent, usat a l’hora de partir d’un lloc que no es ca seva. Te altres variants com “A dormir falta gent” o “A  -nom de lloc-. falta gent”. Indica moviment, acció immediata Continua

Frases 0 Una nova aventura

Anam a encetar una nova feina referida a la llengua. Després dels “mots perduts” i de “Salvador Galmés en el DCVB” ens endinsarem en el “Corpus de fraseologia de les Illes Balears”, una joia , tesi doctoral i Premi Ciutat de Manacor de Bàrbara Sagrera Antich.

Trescant les Rondalles de Mn. Alcover, el Diccionari Català-Valencià-Balear d’Alcover i Moll, el “Cançoner popular de Mallorda” del Pare Ginard, els textos de l’Arxiduc i altres rondalles d’aquí i de les altres illes ha aconseguit arreplegar 14.542 unitats fraseològiques.

D’aquest conjunt, anirem seleccionant i mostrant les que, encara, són vives a la nostra localitat, és a dir les que he sentit alguna vegada. Val a dir que serà aportació esbiaixada puix com bé es va evidenciar quan treballarem els mots perduts una part del llenguatge va lligat a l’evolució familiar i als costum de l’entorn concret. Continua

de la premsa: Dues llorencines a Tàrrega

A dir ver la vista passà per l’article del diari Ultima Hora, però no em vaig centrar en els detalls. Es el que te ullar el diari mentre fas el cafè i estàs en conversa; fas lectura ràpida i, potser, hi ha notícies interessants que passen per malla.

Sort d’un ocellet que, solcant el cel blau, em va ajudar a refer la ullada. Continua